Převzatý text – s přímým povolením správce webu Ecclesia Gnostica/The Gnosis Archive. Originální text je pojmenován Herbert Christian Merillat kniha The Gnostic Apostle Thomas: „Twin“ of Jesus Chapter 30 + EPILOG/Knowing Thomas. K dalšímu gnostickému vzdělávání doporučuji ostatní texty na webu Ecclesia Gnostica/The Gnosis Archive – viz. můj podrobný článek Uroboros: (3) Kvalitní zdroj informací – Gnostické rukopisy a informace v angličtině z Gnosis Archive [Copyright ©]. Zde na tomto webu budou přeloženy postupně některé příspěvky do českého jazyka pro účel gnostického (náboženského) vzdělávání. Doplněk editora a překladatele – vzhledem k tomu, že můj výzkum je pořád na cestě a vzdělávání pokračuje, můžete na tomto webu porovnat Gnosticismus a gnostickou nauku z několika úhlu pohledu. Všechny gnostické/křesťanské směry, ať (staro) či (novo) gnostického používají často stejné základní termíny, ale jejich výklad se liší, stejně jako jednotlivé skupiny gnostického pohledu na svět od sebe. Na začátku to může být matoucí, ale to prostě k učení gnostických jak (staro) tak (novo) gnostických a křesťansko – gnostických cest patří. Jakýkoli dotaz ke studiu tématu je vítán, případně použijte i zdrojové články v angličtině, Ecclesia Gnostica/The Gnosis Archive je velice kvalitním zdrojem (nejenom) gnostických spisů a informace jsou velice podrobně zpracovány. V závěru chci poděkovat administrátorům webu a představitelům gnostické církve Ecclesia Gnostica – Ecclesia Gnostica/The Gnosis Archive za zpřístupnění nádherných gnostických textů pro českého čtenáře. Ed. Josef Š. (Finally, I would like to thank the administrators of the website and the representatives of the Gnostic Church – Ecclesia Gnostica/The Gnosis Archive for making the wonderful Gnostic texts available to the Czech reader. Ed. Josef Š.)
POZNÁNÍ TOMÁŠE
GNOSTICKÝ APOŠTOL TOMÁŠ: KAPITOLA 30
DVĚ TRADICE
Jak jsme viděli na těchto stránkách, Tomášova tradice se vyvíjela ve dvou směrech. Podle jedné je Tomáš Poutník legendárním zakladatelem církví, přičemž jakékoli odlišné učení je druhotné vzhledem k prestiži, kterou jeho apoštolské jméno propůjčovalo církevním organizacím, a k politické výhodě mít jiného zakladatele než toho, který byl upřednostňován v římském světě. Na druhé stopě, na stopě Tomáše Vědoucího (tradice, která zmizela na šestnáct století), převládá jednotící či mystické poselství, předávané prostřednictvím „Tomáše“ jako slova inspirovaného mudrce. Možná obě cesty vycházely v prvních letech ze stejného bodu.
Proč některé skupiny na některých místech a v různých dobách tvrdily, že muž jménem Juda Tomáš nebo Tomáš Didymus, blízký Ježíšův následovník, založil určité církve? V případě východní Nestoriánské církve je jedna část odpovědi jasná. Nehledě na to, že mohlo jít o upřímné doktrinální rozdíly, sloužilo Nestoriánům k tomu, aby za svého zakladatele prohlašovali Tomáše, a nikoli Petra. Rozchod s církvemi římské říše učinil Nestoriánskou formu Křesťanství přijatelnější pro vládce a národy na východ od Eufratu, v říši po staletí ostře nepřátelské vůči Římu.
Podivné vystoupení Eusebia při zveřejnění příběhu o Ježíši-Abgarovi lze pravděpodobně chápat jako snahu jeho okolí uctít Tomáše, jehož spisy byly v Edesse zavedené a jehož osoba byla uctívána, a zároveň ho odstranit jako přímého zakladatele křesťanství ve východní Sýrii. Připomeňme, že římská církev brzy prohlásila, že skutečná linie apoštolské posloupnosti v Edesse vede od Tadeáše (Addai) přes Aggaie (který byl zabit dříve, než mohl být řádně vysvěcen) k Palutovi, který byl vysvěcen v Antiochii v linii vysledované až k Petrovi; Tomášovo význačné postavení na východ od Eufratu lze uznat, ale musí být podřízeno Petrovi. Nestoriáni naopak zastávali názor, že nástupnictví přechází od Addaiho k Mariovi a jeho nástupcům, přičemž vynechávali Paluta a linii pocházející z Říma.
Některým domorodým obyvatelům Jižní a Střední Ameriky a sympatizujícím španělským či portugalským osadníkům dávalo prohlášení Tomáše za původního evangelizátora jejich zemí (v Mexiku jako Quetzalcoatl) pocit místní identity a hodnoty a snižovalo jejich duchovní a politickou závislost na iberských vládcích, byrokracii a klericích.
Nestoriáni jako misionáři zřejmě přinesli tradici Tomáše jako apoštola zakladatele do jižní Indie, kde ji přizpůsobili místním podmínkám. Svatotomášští křesťané se v podstatě stali vysokou kastou v indickém společenském řádu vedle náboženského systému, který byl dobře obeznámen s myšlenkou pozemských avatarů božství. V době příchodu Portugalců v šestnáctém století vzhlíželi Tomášovští křesťané na malabarském pobřeží stále ještě ke svým biskupům, obřadům a liturgickému jazyku východní církve v Mezopotámii.